- koń
- {{stl_3}}koń {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}kɔɲ{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_10}}m {{/stl_10}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_12}}t. zool {{/stl_12}}{{stl_14}}Pferd {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}na \koń! {{/stl_22}}{{stl_14}}aufs Pferd!{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}aufgesessen! {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\koń na biegunach {{/stl_22}}{{stl_14}}Schaukelpferd {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_12}}gry {{/stl_12}}{{stl_14}}Springer {{/stl_14}}{{stl_15}}m {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}3) {{/stl_11}}{{stl_12}}fiz {{/stl_12}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\koń mechaniczny {{/stl_22}}{{stl_14}}Pferdestärke {{/stl_14}}{{stl_15}}f, {{/stl_15}}{{stl_14}}PS {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}4) {{/stl_11}}{{stl_18}}pańskie {{/stl_18}}{{stl_63}}oko{{/stl_63}}{{stl_18}} konia tuczy {{/stl_18}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_45}}przysł{{/stl_45}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}das Auge des Herrn lässt das Vieh gedeihen {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_30}}prov{{/stl_30}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}[dać] konia z {{/stl_18}}{{stl_63}}rzędem{{/stl_63}}{{stl_18}} temu{{/stl_18}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_18}}kto ... {{/stl_18}}{{stl_14}}ein Vermögen [geben] für jdn{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}der ... {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_63}}darowanemu{{/stl_63}}{{stl_18}} koniowi nie zagląda się w zęby {{/stl_18}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_45}}przysł{{/stl_45}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}einem geschenkten Gaul schaut {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}sieht{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}man nicht ins Maul {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_30}}prov{{/stl_30}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_63}}stary{{/stl_63}}{{stl_18}} \koń {{/stl_18}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_20}}pot{{/stl_20}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}altes Haus {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_63}}zdrów{{/stl_63}}{{stl_18}} jak \koń {{/stl_18}}{{stl_14}}kerngesund {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}można z kimś konie {{/stl_18}}{{stl_63}}kraść{{/stl_63}}{{stl_18}} {{/stl_18}}{{stl_14}}mit jdm Pferde stehlen können {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}kiedy {{/stl_18}}{{stl_63}}spaść{{/stl_63}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_18}} to z wysokiego konia {{/stl_18}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_45}}przysł{{/stl_45}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}wer nicht wagt{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}der nicht gewinnt {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_30}}prov{{/stl_30}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}\koń by się {{/stl_18}}{{stl_63}}uśmiał!{{/stl_63}}{{stl_18}} {{/stl_18}}{{stl_14}}da lachen ja die Hühner! {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}móc {{/stl_18}}{{stl_63}}zjeść{{/stl_63}}{{stl_18}} konia z kopytami {{/stl_18}}{{stl_14}}einen Bärenhunger haben {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_63}}zrobić{{/stl_63}}{{stl_18}} kogoś w konia {{/stl_18}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_20}}pot{{/stl_20}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}jdn zum Besten halten {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}haben{{/stl_32}}{{stl_4}}]{{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}jdn foppen {{/stl_14}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.